اليوم العالمي للترجمة ، 30 سبتمبر

Maitre BEN CHIKH - TRADUCTRICE ASSERMENTEEالمصدر : ويكيبيديا

اليوم العالمي للترجمة

اليوم العالمي للترجمة مناسبة يحتفل بها كل عام في يوم 30 سبتمبر في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. يرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولي للمترجمين بالإنجليزية (the International Federation of Translators) FIT  والذي تم تأسيسه في عام 1953. وفي العام 1991، أطلق الاتحاد فكرة الإحتفاء باليوم العالمي للترجمة كيوم معترف به رسميا، وذلك لإظهار تعاضد المترجمين في جميع أنحاء العالم ولتعزيز مهنة الترجمة في مختلف الدول (ليس بالضرورة المسيحية منها فقط). وتعتبر الإحتفالية فرصة لعرض مزايا هذه المهنة التي تزداد أهمية يوما عن الأخر في عصر العولمة.

بدأ الاتحاد الدولي للمترجمين الاحتفال الرسمي بيوم 30 سبتمبر في عام 1991.  وهي فرصة لعرض مزايا هذه المهنة التي تزداد أهمية في عصر العولمة. وكانت اهدافهم هو تذكير المستخدمين من المترجمين وخدمات الترجمة للأعمال الهامة التي يقوم بها المترجمون ، وغالبا ما بإتفان ومثالية، ولا يزال أكثرهم في كثير من الأحيان، في الظل.

كل عام وسائر المترجمين والتراجمة بخير